2×36 shots, forgotten. CONTINA

Posté dans Non classé le 10 juin 2010 par m11k

Écoutez ça en même temps/Listen to this at the same time. : Ravi Shankar – Discovery in India

Ça fait pas longtemps, j’ai rejoué dans mon sac de voyage avec lequel j’étais parti, et je suis tombé sur un sac ziploc avec des pellicules dedans!? Vous vous souvenez c’est quoi de la pellicule? Les petits rouleaux qu’on mettait dans des appareils photos qui s’ouvraient en deux! Ben dans mon paquet, j’en avais 2 avec des images dessus. Ben oui, j’avais oublié. J’avais shooté le Holi Festival, celui ou j’étais tout rose. J’avais dans mon arsenal photo (qui était ma foi très simpliste) un appareil photo qui a sûrement fait la guerre, pour vrai.  Une Contina. Elle m’a permis d’entrer dans la foule, sans trop m’inquiéter de me faire asperger en même temps. Disons que je me tenais un peu à l’écart, mais heureux de n’avoir pas amener mon digital. Proche des gens, c’est ce que j’aime. Images exclusives, ça m’a redonné des frissons quand je les ai regardé.

Recently, I just checked back in the backpack I used in India and I found on a ziploc with some films in it!? Remember what is some rolls of film? Some small rolls we were used to put into old cameras who could be open it 2! In my package, I had 2 rolls with some shots on them. Yeah, I forgot. I shot during the Holi Festival, the one I was all pink. I had in my photo arsenal ( who was pretty small actually) a camera who could have done the war, for real. A Contina. It allowed me to go into the crowd without the fear of having a ton of water on me. I stayed a bit outside, but much closer than if I had my digital. I like to be close to the people. Exclusives images, it gave me some goosebumps when I look at them.

LAST

Posté dans Non classé le 18 avril 2010 par m11k

www.francoislebeau.com/india

Enjoy.

Retour ou parti de la maison?… Un peu des 2.

Posté dans Non classé le 17 avril 2010 par m11k

De mon hublot, je vois l’Allemagne, des nuages à profusion, des couleurs différentes. C’est terminé. En regardant toutes ces indices de différences, à la base sont mes points de repères, je me suis senti déstabilisé, perdu.  Une réalité terminée. Du haut des airs, je voyais les voitures rouler à droite de la rue, les cours d’eau m’ont l’air assez propre, aucun déchet. Un paysage différent, des arbres à profusion. Je ne suis plus en Inde.

Certainement, c’est différent. Différent dans le coeur de l’authenticité du lieu, de l’environnement. L’Inde est authentique par sa spontanéité et son imprévisibilité. Dans notre monde occidental, j’ai comme l’impression que tout est calculé, tout est rangé. Ce qui n’est pas nécessairement un défaut. Mais, des fois, j’ai comme l’impression qu’ici, on ne laisse pas assez la place à l’inattendu. Soit pour l’accueillir ou pour lui faire place tout simplement dans notre quotidien. On ne peut tout contrôler, c’est ce que j’ai l’impression que la société moderne tente de faire. En toute subtilité. Avez-vous remarqué dans la dernière année, dans les toilettes, y’a un guide d’instruction pour ce laver les mains. 10 étapes. Et le plus important c’est de refermer le robinet avec le papier que vous vous êtes essuyé les mains. Pour moi, c’est ridicule. J’ai vu des choses avec beaucoup moins d’organisation et sa fonctionne terriblement bien, même mieux parfois.

Je ramène avec moi une nouvelle vision, une nouvelle méthode de respirer et de regarder. J’avais initier cette méthode sans savoir vraiment que j’avais commencé avant de partir. Avoir été immergé dans cette terre spirituelle de non-sens pour plusieurs, l’Inde a agit sur moi comme un catalyseur de découverte personnelle. Dur à expliquer, tu fais juste le sentir. Je tenais à remercier tout d’abord, vous, ceux qui m’avez suivi de force par mes nombreux emails d’update ou les volontaires qui me demandaient justement si j’allais les tenir au courant de mes aventures. J’aurais aimé vous en partager davantage avec plus d’images, et de sons, car et oui, j’ai enregistré des ambiances sonores, c’est trippant au bout! Je remercie aussi ceux qui m’ont accompagné dans l’aventure qu’est de mettre les pieds aux différents endroits de l’Inde. Si différentes à chaque endroit. Je nommerai tous ceux -ci par Team International.  Nouvelles introductions, nouveaux déchirements, c’est un cycle qui est inévitable, fort et éprouvant. Sachez que vous resterez dans ma mémoire pour longtemps, car l’Inde est inoubliable et vous en faites parti. Je pense déjà y retourner, j’ai rien vu.

Merci aux 6000 visiteurs! Je suis plus proche que vous pensez maintenant, alors si vous avez des questions, venez me voir!

Juste avant, je me suis fait suggérer un dernier truc pour l’Inde, c’est le plus sensé de tous.

11- “La plus simple vérité à propos de l’Inde et des indiens est quand vous y allez, et que vous négociez avec eux, votre coeur va vous guider beaucoup plus intelligemment que votre tête. Il n’y a aucune autre place au monde ou ceci est que plus vrai.”

Un dernier post s’en vient avec une gallerie photo.

From my window, I see Germany, a lot of clouds, different colors. It’s done. Watching all these clues of differences, at the base are my references, I felt myself unstablilised, lost. A reality who’s finished. From the sky, I saw the cars riding on the right side of the street, the river looks pretty clean, no trash. A different landscape, a lot of trees. I’m not in India anymore.

Certainly, it’s different. Different in  the authenticity of the place, of the environment. India is authentic by its spontaniousity and its impredictability. In our occidental world, I kinda have the impression that everything is calculated, everything have its place. Being said, it doesn’t mean it’s a con. But, sometimes, I have the impression here, we don’t let enough room for the unpredictable. Either to welcome it or to make some room in our schedule. We can’t control everything, that’s the impression I have from our society these days, it tries. Subtle. Did you notice in the last year, in the public bathrooms, there is an instruction guide to wash our hands. 10 steps. And the most important is to close the tap with the piece of paper you wiped your hands with. For me, it’s ridiculous. I saw some things with less organization and it works terribly good, even better sometimes.

I’m bringing back with me a new vision, a new method to breath and look. I’ve started this method without even knowing I’ve started before leaving. Being immerse like that in this spiritual land of non-sense for many of us, India act on me like a catalyst of personnal discoveries. Hard to explain, you just feel it. I’d like to thanks, you, everybody who non-volontary visited my adventures by my numerous updates emails and the voluntary ones who asked me if I’d do one blog for them to know and see my adventures. I would like to give you more images and even sounds! Yes, on that trip, I recorded sounds too, it’s crazy! I thank also everybody who share my adventure with. In every part of India, it’s so different at each one of them. I will name all of them as Team International. New introductions, new goodbyes, it’s an inevitable cycle, strong and challenging. Just to let you know, you’ll stay in my mind for a long time, because India is unforgettable and you are part of it. I’m already thinking to go back there, I didn’t see anything.

Thanks to the 6000 visit on my blog! I’m closer than what you’re thinking right now, so if you got question, come see me!

Just before, I’ve been suggested a last rule to survive in India, and it’s the one who make more sense.

11- ”The simple and astonishing truth about India and Indian people is than when you go there, and deal with them, your heart always guides you more wisely than your head.  There’s nowhere else in the world where that’s quite so true.”

A picture gallery is coming pretty soon.


Surviving in India it’s not difficult.

Posté dans Non classé le 10 avril 2010 par m11k

7- Relaxez, vous allez arriver garantie. Peut-être pas dans les délais désirés, mais vous aller y arriver.

8- Buvez pas l’eau du robinet, non pas pour ne pas attraper des bactéries, mais plus pour ne pas puer quand vous aller péter.

9- Ne vous attendez à rien, soyez prêt pour tout.

(Marchand de pétales de rose? On a acheté de la confiture de pétales de rose, ça goûte comme ça sent.)

10- Ce n’est pas juste l’incroyable Inde, mais aussi l’inattendu.

( Pendant que j’attendais mon chowmein super pas cher que j’ai trouvé dans un petit petit resto pas très accueillant à première vue, mais si chaleureux une fois que tu connais la cook, ces jeunes gens écoutait ma conversation avec un local qui m’apprenait l’Hindi. (Ils trouvent ça pas mal drôle un blanc, tout court.)

7- Relax, you’ll get there eventually.

8- Don’t drink the tap water, not to avoid these bacteria but not to stink when you’ll fart.

9- Expect nothing, be ready for everything.

10- It’s not just incredible India, but also unpredictable India.

(While I was waiting my chowmein super cheap I found in a little little rest not welcoming at the first look, but so friendly when when you know the cook, the youngs fellas were listening to my hindi class with a local. (They found that funny a whity, just white)

Survive #2

Posté dans Non classé le 8 avril 2010 par m11k

3 autres règles pour votre bonheur. En prenant le traditionnel Chai TEA!

4- Mesdames, ne faites pas de contact visuel si vous ne voulez pas une foule d’admirateurs.

5- Ne soyez pas gênez de demander, tout le monde est volontaire pour vous aider. Mais vous allez avoir autant de réponses différentes que de personnes différentes.

(Au fond, ils ne le savent pas. Ici, dire non est juste impensable.)

6- Rien n’est gratuit. RIEN.

(On vous offre un tour, une explication, un tattoo en henné, si on vous parle pas de prix au début, ça ne veut pas dire qu’on vous chargera pas, je le sais. Soyez clair avec les prix DÈS le début.)

4- Ladies, don’t make eye contact unless you want a bunch of admirators.

5-  Don’t be shy to ask, everyone is willing to help you. But everybody got a different answer.

(They just simply don’t know. Here, saying no is just unthinkable.)

6- Nothing is FREE. Nothing.

(We offer you a tour, an explanation, a henna tattoo, if they don’t talk to you about price at the beginning, it doesn’t mean we won’t charge you, I know. Be clear with prices RIGHT at the beginning.)

Survive.

Posté dans Non classé le 5 avril 2010 par m11k

(Alicia dans un problème que nous connaissons pas le nom, ni la cote, mais superbe. Ça résume pas mal nos sessions d’escalade. On trouve des lignes qui nous semblent intéressantes et on crank!)

La fin de mon aventure approche. Oui, j’ai pensée reporté mon retour pour une date que je savais inconnue. En voyage, partir sans date de retour, je ferai au prochain. Laisser aller les circonstances, les opportunités, les états d’âmes pour vivre au maximum ce qui se présente à toi. En restant ici à Manali, on s’est assis pour penser à un petit guide pour vous, prochain voyageurs qui iront en Inde. Je vous suggère un petit guide pour survivre en Inde.

10 choses à savoir pour survivre en Inde:

Voici le 3 premières,

1- Demandez une question OUI / NON, vous aurez cette réponse. Devinez ce que ça veut dire.

http://www.travellerspoint.com/member_video_gallery.cfm?videoid=aaaf78f5c1db4e318896998bbed6d1f4

2- Les lignes d’attentes n’existent pas ici, foncez!
(Un kiosque pour billet de train ou tu te fais dépasser, pas de problème. Ça joue du coude quand tu veux de quoi. C’est l’fun.)

3- Pratiquez votre patience avec quelqu’un avant de venir ici.

(On était en tapon devant ce kiosque pour un billet de train, lorsqu’il est venu notre tour, fermé pour le dîner, comme ça, sans avertissement. Shanti, shanti)

The end of my adventure comes closer. Yes, I thought about pushing back my return for an unknown date. While traveling, leaving without any return date, that is what I’ll do next time. Just letting go the circumstances, the opportunities, my state of mind to live at the maximum what is presented to me. Staying here in Manali, we sat to think about of a little guide for you, next India travelers. I suggest this little guide to survive in India.

10 things to know to survive in India:

There’s 3 first,

1- Ask a yes or no question and you’ll have this answer. Try to guest what is this answer.

http://www.travellerspoint.com/member_video_gallery.cfm?videoid=aaaf78f5c1db4e318896998bbed6d1f4

2- Waiting lines doesn’t exist, go to the point.

3- Practice your patience with somebody before coming here.

(We mobbed in front of this train ticket desk and suddenly, when it came to our turn, closed, without warning. Shanti, shanti.)

(A train ticket desk where everybody go in front of you, no problem.  Elbowing, you know need to practice. It’s fun.)

(Alicia in a problem where we don’t know the name and the grade, but awesome. That’s how does look like our days. We find some lines who seems pretty and we crank!)

Trop proche de l’Everest.

Posté dans Non classé le 2 avril 2010 par m11k

Ça fait déjà 1 semaine qu’on est ici à Manali, comme dans les Alpes, comme en Autriche, comme dans les Andes, comme des les rocheuses canadiennes. Sommets enneigés tout autour. C’est un contraste très fort avec le sud de l’Inde. Tranquillement, tout notre crew de Hampi est monté ici dans le nord, parce qu’on est des passionés de l’escalade. Le mot se passait comme quoi y’avait de l’escalade ici. Y’en a, c’est pas la roche qui manque. Ce qu’il manque, c’est du développement. C’est ce qu’on fait, tranquillement. On brosse, on marche, on cherche, on brosse encore. Le mood est différent que juste grimper, c’est beaucoup moins rapide. Mais partir du début, c’est-à-dire trouver une roche, penser qu’il pourrait y avoir une ligne, la brosser, l’essayer et de voir que les mouvements sont VRAIMENT cool, c’est juste trop nice.

It’s been already 1 week we are here in Manali, like in the Alps, like in Austria, like in the Andes, like in the rockies. High snowed peaks all around. It’s a big contrast with the south India. Slowly, all our crew from Hampi come here in the north, because we are passionate about climbing. The word was going around that it had some climbing here. There is, for sure, it’s not the rock who missing. What is missing, it’s the developing. That’s what we are doing slowly. We are brushing, we are walking, we are searching, we are brushing again. The mood is different then just climbing, it’s a lot slower. But starting from the beginning, I mean finding a boulder, thinking it could have a problem on this, brushing it, trying it and figuring that the movements are REALLY cool, it’s just too nice.

(gracieuseté Geneviève Demers)

www.genevievedemers.com

ps: pour des images animées du Holi Festival : http://www.youtube.com/watch?v=5hvG-wxdT58

for animated images of the Holi Festival: http://www.youtube.com/watch?v=5hvG-wxdT58

Si quelqu’un me voit, dites-moi le!!

If you see me, tell me!

No tourists.

Posté dans Non classé le 27 mars 2010 par m11k

L’image que les touristes donnent est et restera pas mal la même pour un p’tit bout. Magasiner et voir les attraits touristiques. Shimla: Nous débarquons de l’autobus, nous sommes ici pour un escale d’une journée en attente de notre autre autobus le soir. Qu’est-ce qu’il a à faire ici. Nous décidons de marcher, Alicia et moi. (Hervé, malheureusement, n’est pas avec nous. Il avait des choses qu’il voulait absolument voir et l’escalade pour lui, immédiatement, est impossible. Son pied se rétablit de mieux en mieux mais jamais aussi vite qu’on le veut.) Marche, marche, on voit une ruelle qui nous emmène directement dans le vrai quartier ou les gens y habitent. C’est ça qu’on veut, rencontrer des gens, pas des vendeurs qui veulent ton argent, pas des Domino’s et des Subways, voir les gens et leur parler. On s’est promené pendant une bonne heure pour ensuite, nous faire dire de retourner à la rue principale. Pourquoi? Dangeureux? C’est ça qu’il nous a dit. La majeure partie du temps, quand il voit un touriste dans les parages, ils sont perdus. Nous ont étaient pas perdu, on était là pour la simple raison de pouvoir parler avec lui.

The image the tourists give is and will stay the same for a little while. Shopping and to see the touristic interests. Shimla: We got off of the bus, we are here for a one-day stop in the waiting of our next bus at night. What should we do here? We decided to take a walk, Alicia and I. (Hervé, unfortunately, is not we us. He wanted absolutely to see things somewhere else and climbing right now is impossible. His foot gets better but never enough quick as we want) Walk, walk, we see a little backstreet who brings us directly into the real neighborhood. That’s what we want, meet some people. Not some vendors, not some Domino’s and Subways, see people and talk to them. We wondered for about a big hour, to after been said to go back up at the main street. Why? Dangerous? That’s what he said to us. Usually, when they see a tourist here, they are lost. We weren’t lost, we were there for this little simple reason to talk to him.

Bus Pushkar-Merta Junction Rd

Posté dans Non classé le 26 mars 2010 par m11k

Assis avec le conducteur, son bon ami et le collecteur d’argent, nous les écoutions discuter en Hindi (on comprenait rien) et analysait leur méthode de conduite: la pédale dans le tapis tout le temps, dépassement dès que possible, du face à face jusqu’à temps qu’un des deux se tasse dans l’accotement. J’ai pensé l’appliquer de retour au pays. Cette photo, j’ai eu l’idée de la prendre parce que son foulard arrêtait pas de me taper dans face.

Sit with the driver, one of his good friend and the guy who picks up the money, we were listening to them chatting ( we didn’t understand a word of what they were saying) and analyzing their driving method: always full power, kamikaze passing, face to face until one just choke and go out of the road. I thought about bringing back home this technique. This picture, I had the idea of taking it because his scarf was non-stoping hitting me in the face.

Mountains now!

Posté dans Non classé le 24 mars 2010 par m11k

Je pars de Pushkar, 9:00am. Pushkar se trouve dans le désert du Rajasthan. 2 heures d’autobus assis avec le chauffeur en avant pour aller à Merta Road Junction, une ville pas sur notre carte, ou on s’est fait dire qu’il y avait un train qui passait là pour aller à notre prochaine destination sans passer par New Delhi, yes! Pas de grosse ville svp. Et surtout le moins d’escale possible. Le train passe par le vrai désert, ou il fait vraiment 50 degré. Tu sues, t’as pas le choix. Une petite ride de 21 heures pour arriver à Kalka, ou nous devons prendre un autobus pour une autre ville dans les montagnes, Shimla. 3 heures. À Shimla, superbe petite ville à flanc de montagnes, nous devons attendre un autre autobus en direction de Manali, finalement. Il part à 8h30pm pour un trajet de 8 heures sur des routes cahoteuses et zigzagantes. Arrivés à 4 am à Manali, pas dormi depuis un ptit bout, on a marché sous les étoiles jusqu’à Vashisht pour trouver notre prochain camp de base. D’ici je vois aussi la Grande Ourse et la lune, la même que vous.

J’suis ici à Manali, finalement après 2 jours de voyagement. Ça valait la peine d’avoir fait tout ça. De toute manière en Inde, y faut pas que tu sois pressé pour bouger. J’pense y rester pour un ptit bout, c’est trop beau.

I’m leaving Pushkar, 9 am. Pushkar is situated in the Rajasthan desert. 2 hours in the bus, in front, with the bus driver, up to Merta Road Junction. A little town not on our map. We had just been told their was a train going by to our next destination without going throughout New Delhi, yes! No more big city please. And less stops also. The train passed into a real desert., where we had a real 50 degrees. You. are. sweating. No choice. A little ride of 21 hours to get to Kalka, where we need to get a bus for another city in the mountains, Shimla. 3 hours. At Shimla, superb little town directly installed on the side of a mountain, we need to wait another bus to Manali, finally. It leaves at 8h30pm for a ride of 8 heures of winding roads. Arrived at Manali, we didn’t sleep for a little while, we walked under the stars unto Vashisht to find our next headcamp. From here, I can see the same constellations back home and the moon, the same as you.

I am here, finally, in Manali after 2 days of transportation. It’s so beautiful. It worth doing the mega trip to get here. Anyway, in India, you don’t want to be in an emergency. I’m thinking of staying for a little while, it’s awesome.

Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.